Varoufakis vient de publier une tribune dans theguardian : il balance !
En voici l’essentiel. Il vient tout droit de la bouche de celui qui a été dans le saint des saints, dans le secret sinon des Dieux , mais des Maîtres. Bien entendu, on commence déjà à tailler un costume à Varoufakis, il ne se plie pas aux comédies du politiquement correct et du penser sur mesure. L’insulte de « Marxist » commence à fleurir.
.
Greece’s financial drama has dominated the headlines for five years for one reason: the stubborn refusal of our creditors to offer essential debt relief. Why, against common sense, against the IMF’s verdict and against the everyday practices of bankers facing stressed debtors, do they resist a debt restructure? The answer cannot be found in economics because it resides deep in Europe’s labyrinthine politics.
Le drame Grec a une origine politique et non pas économique.
In 2010, the Greek state became insolvent. Two options consistent with continuing membership of the eurozone presented themselves: the sensible one, that any decent banker would recommend – restructuring the debt and reforming the economy; and the toxic option – extending new loans to a bankrupt entity while pretending that it remains solvent.
La Grèce était non solvable en 2010. On a choisi l’option toxique, au lieu de restructurer la dette, on a accordé de nouveaux prêts.
Official Europe chose the second option, putting the bailing out of French and German banks exposed to Greek public debt above Greece’s socioeconomic viability. A debt restructure would have implied losses for the bankers on their Greek debt holdings.Keen to avoid confessing to parliaments that taxpayers would have to pay again for the banks by means of unsustainable new loans, EU officials presented the Greek state’s insolvency as a problem of illiquidity, and justified the “bailout” as a case of “solidarity” with the Greeks.
Ce choix a permis de sauver les banques francaises et allemandes tout en sacrifiant la société Grecque. On a eu peur de devoir faire payer les contribuables pour un nouveau sauvetage des banques francaises et allemandes.
To frame the cynical transfer of irretrievable private losses on to the shoulders of taxpayers as an exercise in “tough love”, record austerity was imposed on Greece, whose national income, in turn – from which new and old debts had to be repaid – diminished by more than a quarter. It takes the mathematical expertise of a smart eight-year-old to know that this process could not end well.
Pour réaliser cela on a imposé une austérité record à la Grèce; son revenu national a chuté d’un quart, ce qui rendait impossible le remboursement des dettes: Tout le monde savait que cela finirait mal.
Once the sordid operation was complete, Europe had automatically acquired another reason for refusing to discuss debt restructuring: it would now hit the pockets of European citizens! And so increasing doses of austerity were administered while the debt grew larger, forcing creditors to extend more loans in exchange for even more austerity.
Une fois cette opération sordide réalisée, l’Europe a eu une raison toute trouvée de refuser la restructuration des dettes: il aurait fallu puiser dans les poches des contribuables européens. On a choisi d’augmenter l’austérité et d’étendre encore les prêts; cercle vicieux:
Our government was elected on a mandate to end this doom loop; to demand debt restructuring and an end to crippling austerity. Negotiations have reached their much publicised impasse for a simple reason: our creditors continue to rule out any tangible debt restructuring while insisting that our unpayable debt be repaid “parametrically” by the weakest of Greeks, their children and their grandchildren.
Le gouvernement Grec a été élu sur le mandat de casser ce cercle vicieux et de demander une restructuration préalable des dettes avant de nouvelles réformes. Les Européens ont refusé, préférant exiger que les dettes soient remboursées par les plus faibles parmi les plus faibles.
In my first week as minister for finance I was visited by Jeroen Dijsselbloem, president of the Eurogroup (the eurozone finance ministers), who put a stark choice to me: accept the bailout’s “logic” and drop any demands for debt restructuring or your loan agreement will “crash” – the unsaid repercussion being that Greece’s banks would be boarded up.
Dijsselbloem m’a fait le chantage, laissez tomber votre demande de restructuration des dettes, sinon aucun accord sur les prêts ne sera possible et vos banques tomberont.
Five months of negotiations ensued under conditions of monetary asphyxiation and an induced bank-run supervised and administered by the European Central Bank. The writing was on the wall: unless we capitulated, we would soon be facing capital controls, quasi-functioning cash machines, a prolonged bank holiday and, ultimately, Grexit.
Les Européens ont asphyxié nos banques, suscité et piloté des ruées sur les dépôts, Nous avons été acculés, avec la séquence que l’on connait. contrôle des mouvements de capitaux, fermeture des banques et finalement le Grexit .
The threat of Grexit has had a brief rollercoaster of a history. In 2010 it put the fear of God in financiers’ hearts and minds as their banks were replete with Greek debt. Even in 2012, when Germany’s finance minister, Wolfgang Schäuble, decided that Grexit’s costs were a worthwhile “investment” as a way of disciplining France et al, the prospect continued to scare the living daylights out of almost everyone else.
La menace du Grexit est utile. Elle a agit en 2010 sur les financiers lorsque leurs banques étaient gavées de créances Grecques. En 2012 , Schauble a décidé que le coût de sortie de la Grèce était un investissement valable, une dépense utile comme moyen de terroriser la France pour qu’elle se discipline.
By the time Syriza won power last January, and as if to confirm our claim that the “bailouts” had nothing to do with rescuing Greece (and everything to do with ringfencing northern Europe), a large majority within the Eurogroup – under the tutelage of Schäuble – had adopted Grexit either as their preferred outcome or weapon of choice against our government.
Lorsque Syriza a conquis le pouvoir, une large majorité au sein de l’Eurogroupe , sous la pression de Schauble, avait adpoté le Grexit comme solution préférée.
Greeks, rightly, shiver at the thought of amputation from monetary union. Exiting a common currency is nothing like severing a peg, as Britain did in 1992, when Norman Lamont famously sang in the shower the morning sterling quit the European exchange rate mechanism (ERM). Alas, Greece does not have a currency whose peg with the euro can be cut. It has the euro – a foreign currency fully administered by a creditor inimical to restructuring our nation’s unsustainable debt.
La Grèce comme tous les pays tremble à l’idée de sortir de l’euro.
To exit, we would have to create a new currency from scratch. In occupied Iraq, the introduction of new paper money took almost a year, 20 or so Boeing 747s, the mobilisation of the US military’s might, three printing firms and hundreds of trucks. In the absence of such support, Grexit would be the equivalent of announcing a large devaluation more than 18 months in advance: a recipe for liquidating all Greek capital stock and transferring it abroad by any means available.
il nous faudrait créer une monnaie à partir de rien, l’exemple des difficultés de l’Irak pour le faire est présent dans tous les esprits. Nous n’avons aucun support, aucun soutien. Ce serait équivalent à annoncer une dévaluation 18 mois à l’avance, nous serions saignées à blanc.
With Grexit reinforcing the ECB-induced bank run, our attempts to put debt restructuring back on the negotiating table fell on deaf ears. Time and again we were told that this was a matter for an unspecified future that would follow the “programme’s successful completion” – a stupendous Catch-22 since the “programme” could never succeed without a debt restructure.
Entre la menace du Grexit et la ruée sur les banques encouragée par la BCE, nous ne pouvions résister et obtenir que l’on discute d’une restructuration.
This weekend brings the climax of the talks as Euclid Tsakalotos, my successor, strives, again, to put the horse before the cart – to convince a hostile Eurogroup that debt restructuring is a prerequisite of success for reforming Greece, not an ex-post reward for it. Why is this so hard to get across? I see three reasons.
Les raisons d’un refus de restructurer la dette sont au nombre de trois.
One is that institutional inertia is hard to beat. A second, that unsustainable debt gives creditors immense power over debtors – and power, as we know, corrupts even the finest. But it is the third which seems to me more pertinent and, indeed, more interesting.
D’abord il y a l’inertie institutionnelle
Ensuite il y a le fait que maintenir des dettes non remboursable permet de mater, de contrôler les débiteurs, d’avoir du pouvoir sur eux
The euro is a hybrid of a fixed exchange-rate regime, like the 1980s ERM, or the 1930s gold standard, and a state currency. The former relies on the fear of expulsion to hold together, while state money involves mechanisms for recycling surpluses between member states (for instance, a federal budget, common bonds). The eurozone falls between these stools – it is more than an exchange-rate regime and less than a state.
Rappelons que l’euro est une monnaie hybride, un peu un régime de changes fixes et un peu une monnaie d’état. Mais elle est plus un mécanisme de changes fixes qu’une monnaie d’état.
And there’s the rub. After the crisis of 2008/9, Europe didn’t know how to respond. Should it prepare the ground for at least one expulsion (that is, Grexit) to strengthen discipline? Or move to a federation? So far it has done neither, its existentialist angst forever rising. Schäuble is convinced that as things stand, he needs a Grexit to clear the air, one way or another. Suddenly, a permanently unsustainable Greek public debt, without which the risk of Grexit would fade, has acquired a new usefulness for Schauble.
Schauble est persuadé qu’il faut préparer le terrain pour une expulsion pour résoudre les problèmes. Il a besoin d’un Grexit pour assainir l’air Européen. Il en a besoin d’une manière ou d’une autre.
What do I mean by that? Based on months of negotiation, my conviction is that the German finance minister wants Greece to be pushed out of the single currency to put the fear of God into the French and have them accept his model of a disciplinarian eurozone.
Ce que je veux dire , c’est qu’après des mois de négociation avec lui , ma conviction est qu’il veut pousser dehors la Grèce afin de metre « la peur de Dieu » dans l’esprit des Francais afin de les forcer à accepter son modèle d’une Eurozone disciplinée et obéissante.
Qu’elle est la position des US pour une expulsion de la Grèce par les Allemands ? J’ai lu à plusieurs reprises qu’ils y sont opposés…
J’aimeJ’aime
Oui les anglo-saxons sont contre l’expulsion: ils veulent le maintien en l’état et que l’Allemagne paie. Obama tord régulièrement le bras de Merkel sur ce sujet . c’est de notoriété publique.
J’aimeJ’aime
Merci, auriez-vous écrit un article à ce sujet ? Est-ce la position stratégique de la Grèce et rapport avec l’Otan ?
J’aimeJ’aime
A reblogué ceci sur salimsellami's Blog.
J’aimeJ’aime