Cette vidéo, publiée le 3 janvier 2026 sur la chaîne Glenn Diesen, est une interview du professeur Jeffrey Sachs.
Elle dure environ une heure et porte sur ce que Sachs analyse comme une attaque illégale des États-Unis contre le Venezuela et l’enlèvement du président Nicolás Maduro par les forces américaines.
Jeffrey Sachs condamne vigoureusement cette action comme un acte d’impérialisme brut, motivé principalement par la saisie des réserves pétrolières vénézuéliennes, les plus importantes au monde.
Il l’inscrit dans une longue série d’interventions américaines (environ 100 changements de régime depuis la Seconde Guerre mondiale), souvent suivies d’instabilité, de guerres civiles et de souffrances.
Il critique :
- Le président Trump pour son style « voyou » et ses menaces répétées (y compris contre le Nigeria, l’Iran, le Groenland).
- L’effondrement constitutionnel aux États-Unis, où le pouvoir exécutif agit sans contrôle.
- Le silence des médias mainstream et du Congrès.
- La réponse « pathétique » de l’Europe.
- L’impuissance de l’ONU, comparée à la Société des Nations des années 1930.
Sachs évoque les risques d’escalade (notamment vers l’Iran), les justifications fallacieuses (liens avec le narcotrafic ou l’Iran/Russie/Chine), et compare cela à d’autres « projets » américains comme l’Ukraine ou la Syrie.
Citations significatives de Jeffrey Sachs
- « C’est une attaque manifestement illégale et non provoquée contre le Venezuela. »
(« This is a blatantly illegal, unprovoked attack on Venezuela. ») - « Les États-Unis opèrent comme un État militaire en dehors de tout ordre constitutionnel. »
(« The United States is operating as a military state outside of any constitutional order. ») - « C’est une saisie pour le pétrole – Chevron, Exxon Mobil reviennent. »
(« It’s a grab for oil – Chevron, Exxon Mobil coming back in. ») - « C’est un impérialisme brut, comme à l’époque précédant la Seconde Guerre mondiale. »
(« This is crude imperialism, like the pre-World War II era. ») - « Nous avons effectué environ 100 opérations de changement de régime depuis la Seconde Guerre mondiale, et elles se terminent presque toujours par des bains de sang et de l’instabilité. »
(« We’ve done about 100 regime change operations since World War II, and they almost always end in bloodshed and instability. ») - « L’ONU est maintenant aussi inutile que la Société des Nations dans les années 1930. »
(« The UN is now as useless as the League of Nations in the 1930s. ») - « La démocratie apporte la paix ? C’est un conte de fées orwellien. »
(« Democracy brings peace? That’s an Orwellian fairy tale. ») - « Le vrai objectif est le contrôle des ressources, en particulier les énormes réserves pétrolières du Venezuela. »
(« The real aim is control of resources, especially Venezuela’s massive oil reserves. ») - « Nous sommes dans un ordre post-constitutionnel, comme à la fin de l’Empire romain. »
(« We’re in a post-constitutional order, like the late Roman Empire. »)