Humour Vive le latin

Un professeur du lycée Janson de Sailly a répondu spirituellement
aux contempteurs des études classiques.

Voici son discours prononcé à la distribution solennelle des prix.

 

« Je regrette de ne pouvoir reprendre l’antique coutume de prononcer
le discours en latin… mais, que voulez-vous, la mode est passée et il
n’est personne, à l’heure actuelle, qui aurait le téméraire courage de
le ressusciter.

Primo, comme disait un latiniste de mes amis, cela pourrait passer
pour un ultimatum aux humanités modernes ….. et ce serait ipso facto
un véritable outrage au statuquo que de faire ex cathedra un pareil lapsus.

Secundo, il faut de plus en plus s’exprimer en français, c’est la condition
sine qua non pour être persona grata.

Tertio, il ne faut pas ajourner sine die la remise de l’exeat* que vous
attendez, soit dit en a parte, comme nec plus ultra.

Finis les pensums, finis les vétos ; l’heure est aux accessits, aux
ex æquo, et cætera.

Dans un instant vous serez récompensés au prorata de vos efforts. 

On proclamera urbi et orbi vos résultats, non point grosso modo, mais
in extenso, et vous emporterez un palmarès que vous conserverez
jalousement en duplicata, comme mémento, première ébauche au
sein de l’alma mater** alias l’universalité de votre curriculum vitae.

Vous partirez ad libitum*** les uns par l’omnibus, les autres pedibus
cum jambis ou vice versa.

Aussi ne veux-je plus retarder votre sortie d’un seul alinéa ou d’un seul post-scriptum et parvenu à mon terminus, je me contente de vous dire
simplement, in extrémis : mes chers amis, au revoir et belles vacances… »

Prends-en de la graine Najat, et surtout, n’oublie pas que

Errare humanum est, et perseverare diabolicum


> > 

Quelques expressions latines dont je ne connaissais pas le sens exact :
> >
> > * exeat : Certificat de radiation, délivré par un collège ou un lycée attestant que l’élève a quitté l’établissement et qu’il est en règle (dettes soldées, manuels restitués, etc.), quitus


> > ** alma mater : A l’origine sainte mère. Aujourd’hui, le terme est essentiellement employé dans le monde de l’enseignement supérieur. 

> > Ainsi, dans les pays anglophones, le terme est surtout employé pour désigner l’université dans laquelle une personne a fait ses études, mais est aussi utilisé pour un collège ou un lycée.


> > *** ad libitum : Caractère facultatif d’une partie vocale ou instrumentale ; liberté de mouvement laissée à l’exécutant dans un passage.

2 réflexions sur “Humour Vive le latin

  1. Puis-je ajouter « cum grano salis » (traduction: ironiquement) au commentaire précédent que M.Bertez lui-même encombre ses analyses d’un vocabulaire barbare issu du sabir dominant chez les financiers, et que là aussi quelques traductions
    seraient bienvenues….(!)

    Cordialement,
    Marco

    J’aime

  2. Je trouve particulièrement honnête le post-scriptum de Bruno Bertez signalant son
    incompréhension de certaines locutions latines, et la traduction pour ceux qui
    se trouveraient dans son cas.
    Ce n’est pas parce que je ne partage pas du tout son analyse du capitalisme que je
    ne devrais pas souligner sa droiture plutôt rare.
    Bravo!

    J’aime

Répondre à Marco Annuler la réponse.