L’un des plus beaux textes politiques; si quelqu’un a une bonne traduction…

 

http://www.ushistory.org/DECLARATION/document/

Advertisements

Une réflexion sur “L’un des plus beaux textes politiques; si quelqu’un a une bonne traduction…

  1. un beau texte effectivement qui prouve encore une fois que l’histoire se repete et que certaines choses ne changent pas…

    He has made Judges dependent on his Will alone for the tenure of their offices, and the amount and payment of their salaries.

    Il a rendu les juges depend de sa volonte pour l’obtention de leurs prerogatives ,de lu montant et du bon paiement de leur salaires ( il,le roi d’angleterre ou hollande?)

    He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his Assent to their Acts of pretended Legislation:

    il a complote avec d’autres pour nous soumettre a une juridiction totalement differente de notre constitution et non reconnues par nos lois.
    il, le roi d’angleterre ou nos elus qui nous ont soumis a la juridiction europeenne?

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s